Мери Погосян, Сергей Золин, Анастасия Шмаль и Надежда Малинина прошли практику в Ассоциации переводчиков Оренбургской области, председателем которой является Анна Беркутова. Данная организация ведет свою деятельность с 21 марта 2018 г. Члены организации сотрудничают с профессиональными переводчиками в разных сферах, организуют мероприятия для подготовки молодых переводчиков к будущей работе, практикуют синхронный перевод. Анна Беркутова является техническим переводчиком, экспертом по внешнеэкономической деятельности, консультантом по экспорту и импорту. Она отправляла нам необходимый материал для перевода и консультировала по вопросам, которые необходимо было знать при выполнении работы. Для прохождения практики были созданы все условия.
В процессе работы выполнялся перевод технических текстов с французского языка на русский. Технический перевод — один из сложнейших видов перевода. Это связано с большим количеством требований, предъявляемых к подобной работе. К техническому переводу относят все научно-технические тексты, документы, инструкции, доклады, справочники и словари. Тексты такого плана изобилуют специфической терминологией, что составляет главную трудность технического перевода. При работе были выявлены особенности технических текстов и трудности перевода, связанные с ними.
Мери Погосян делится своими впечатлениями: «В ходе практики в Ассоциации переводчиков мне удалось ближе познакомиться с переводом технических текстов, а также с его особенностями и трудностями. В результате прохождения практики сформировалась теоретическая и практическая база для будущей профессиональной деятельности. Вся работа, осуществляемая мной в течение практики, производилась в рамках трех направлений деятельности: организационно-управленческой, практико-производственной и учебно-методической. Содержание переводов, которые я выполняла, несло в основном техническую направленность.
Для качественного и грамотного выполнения работы необходимо пользоваться специальными методами и приемами перевода. Для этого Анна Романовна ежедневно проводила собрания в программе для организации видеоконференций, где рассказывала о них. На конференциях Анна Романовна помогала мне разобраться в тонкостях перевода технических текстов».
Татьяна Городецкая, Юлия Путоркина и Анна Самойленко проходили практику в Центре французского языка ОГУ. Татьяна Городецкая и Юлия Путоркина приняли участие в организации Международного молодежного форума «Евразия Global — 2020» в качестве волонтеров. Татьяна выполняла функцию тим-лидера волонтерского штаба. Юлия принимала участие в семинаре с известными лингвистами, а также ассистировала профессиональным синхронным переводчикам в качестве волонтера службы деловой программы.
Татьяна Городецкая делится впечатлениями: «За время учебной практики я познакомилась с работой массовых международных мероприятий. В ходе прохождения практики я знакомилась с организацией форума в качестве волонтера, изучала систему организации молодежного межкультурного сотрудничества. Во время практики я выполняла определенные задачи, относящиеся к данной мне функции. Работа на форуме способствовала развитию комплекса необходимых компетенций. Вся работа, осуществляемая мной в течение практики, производилась в рамках двух направлений деятельности: организационно-управленческой и учебно-практической. Организационно-управленческая деятельность включала в себя коммуникацию с организаторами форума, координирование деятельности волонтеров штаба, связь с руководителем с помощью интернета (электронной почты). Учебно-практическая деятельность состояла из реализации навыков межкультурной коммуникации посредством взаимодействия с иностранными участниками форума, а также участия в открытом диалоге о международном сотрудничестве».
Заведующая кафедрой романской филологии и методики преподавания французского языка Ирина Моисеева благодарит руководителей практики от предприятия Анну Беркутову и Ирину Переходько за результативную работу по организации практики и выражает надежду на дальнейшую плодотворную работу.
Кафедра романской филологии и методики преподавания французского языка
19.01.2021I зимняя школа «Ижевск — город оружейников»
Ижевский государственный университет им. М.Т. Калашникова, Новосибирский государственный университет и Ассоциация иностранных студентов приглашает иностранных студентов принять участие в I зимней школе «Ижевск — город оружейников», которая пройдет в ИжГУ с 25 января по 2 февраля 2021 г. ›››
18.01.2021XIII Международная олимпиада в сфере информационных технологий «IT-Планета»
С 1 февраля начинается регистрация на XIII Международную олимпиаду в сфере информационных технологий «IT-Планета». ›››
11.01.2021Курсы немецкого языка. Новый набор в группы уровней А1–В2
Центр немецкого языка ОГУ ведет набор на курсы немецкого языка в группы уровней А1–В2. ›››
30.12.2020Возобновление доступа к базовой коллекции ЭБС «Университетская библиотека онлайн»
Уважаемые студенты и преподаватели! Университету возобновлен доступ к базовой коллекции электронной библиотечной системы «Университетская библиотека онлайн» и тематическим коллекциям ООО «ИТК „Троицкий мост”»: «Таможенное дело», «Пищевое производство, общественное питание, гостиничное дело». ›››
29.12.2020Вниманию обучающихся и молодых ученых университета!
В целях повышения эффективности подготовки специалистов и развития навыков обучающихся через творческую, практическую деятельность в университетской среде начата работа по формированию студенческих конструкторских бюро (СКБ). ›››
25.12.2020Выборы на должность декана юридического факультета
ОГУ объявляет выборы на должность декана юридического факультета. ›››
25.12.2020Выборы на должности заведующих кафедрами
ОГУ объявляет выборы на должности заведующих кафедрами в связи с наличием вакансий по кафедрам: ›››
22.12.2020Конкурс на должности ППС
ОГУ объявляет конкурс на должности профессорско-преподавательского состава по следующим кафедрам: ›››